Translation of "not happen" in Italian


How to use "not happen" in sentences:

It better not happen no more.
E' meglio che non succeda più.
I know you want this more than anything, but you have to face the fact that it might not happen.
So che lo vorresti più di ogni altra cosa, ma devi capire che è possibile che non accada.
So many things not happen the way you want them.
Molte cose non sono andate come volevi tu.
He deserved a fair hearing, but he knew this would not happen, not in this city.
Meritava un processo equo, ma sapeva che questo non sarebbe avvenuto, non in questa città.
There's no sense getting worked up over something that might not happen.
Non ha senso agitarsi per qualcosa che potrebbe non accadere.
Anyway, there's a chance the execution may not happen.
Comunque, c'è una possibilità che l'esecuzione non avvenga.
How do I know that this will not happen with a car?
Come faccio di sapere che questo non succede con machina?
I assure you this will not happen again.
Le assicuro che questo non si ripetera'.
I assure you that it will not happen.
Bene, ti avviso, questo non accadrà mai.
So we have to make sure that that does not happen.
Percio' dobbiamo assicurarci che cio' non accada.
Do accidents not happen in your universe?
Sul suo pianeta non succedono incidenti?
That does not happen to me!
Questo non puo' succedere a me.
Gaining the respect of colleagues does not happen overnight... but these feelings- dignity and respect- are a necessary part of a good life.
Guadagnare il rispetto dei colleghi non avviene in una notte ma questi sentimenti: dignita' e rispetto sono una parte necessaria di una "bella vita"
Swear to me that it will not happen again.
Promettimi che non succedera' mai piu'.
So promise me this will not happen again.
Allora, giurami che non succedera' piu'.
Where I come from, this would not happen.
Da dove vengo io, questo non sarebbe mai successo.
This kind of thing does not happen in a vacuum.
Questo genere di cose non salta fuori dal nulla.
I assure you, it will not happen again.
Vi assicuro che... Non succedera' di nuovo.
Do you think it could not happen one more time?
Pensi che possa "non accadere" un'altra volta?
That will not happen to my father.
Non lascerò che accada la stessa cosa a mio padre.
June 13th did not happen like they say it did.
I fatti del 13 giugno non sono andati come dicono loro.
I don't appreciate being instructed as to what will or will not happen in my courtroom.
Non apprezzo che mi venga detto cosa deve o non deve succedere nella mia aula.
This browser does not happen to support video
Questo sito non consente di scaricare musica.
But that will not happen again.
Ma la cosa non si ripetera'.
Apparently, there is nothing I can do to persuade you of the gravity of the situation, but Keats is in my care and all visits will follow my regime or they will not happen at all.
Mi pare che non ci sia nulla che possa dirvi per convincervi della gravita' della situazione, ma Keats e sotto la mia responsabilita' e tutte le visite seguiranno le mie regole o non avverranno affatto.
Because a car has been stolen and that does not happen very often around here.
Perche' e' stata rubata un'auto e non capita molto spesso da queste parti.
You know, Chuck, this does not happen to real spies.
Sai, Chuck, questo non succede alle spie vere.
Success does not happen overnight, Mummyji.
Il successo non è mai immediato, Mummyji.
It would be foolish to believe that this could not happen again.
Sarebbe da stupidi credere che non potrebbe accadere di nuovo.
Therefore, there is no monetary incentive and in this system, if there is no monetary incentive, things do not happen.
Dunque non c'è un incentivo economico e in questo sistema, se non c'è incentivo economico, le cose non accadono.
I came here to make sure it would not happen again, but we have to work together.
Sono venuta qui, per esser sicura che non succeda di nuovo. Ma dobbiamo lavorare insieme.
What didn't happen in the bathroom, Steve, did not happen.
Cio' che non e' successo in bagno, Steve non e' successo.
But this does not happen as often as we would like.
Ma questo non accade tutte le volte che vorremmo.
If this does not happen automatically after a few seconds, please click here.
Tra pochi secondi avverrà un redirect automatico alla nuova pagina.
I don't see, without this nation taking it as some collective will or something that is a national goal to make that happen, it will not happen.
Credo che, fino a che questa nazione non deciderà, collettivamente, che si tratta di un obiettivo da raggiungere a livello nazionale, nulla potrà accadere.
Which might be why when I looked at the earliest accounts we have of that night, what struck me even more than what happened was what did not happen.
Questo potrebbe essere il motivo per cui quando ho preso in considerazione i primi documenti che abbiamo di quella notte, la cosa che mi ha colpito anche più di quello che era successo è stato ciò che non era successo.
But, ancient Greece and ancient Rome -- people did not happen to believe that creativity came from human beings back then, OK?
Nell'antica Grecia e antica Roma -- le persone non sembravano credere che la creatività venisse dagli uomini, OK?
It's not sustainable, and it will not happen around one superpower.
Non è sostenibile. E non succederà intorno ad una superpotenza.
What happened, actually, when Dunbar looked at the tape, is that, in fact, almost all of the important breakthrough ideas did not happen alone in the lab, in front of the microscope.
Ciò che Dunbar in realtà scoprì, osservando le registrazioni è che, invece, quasi tutte le idee di rilievo non nascevano isolate in laboratorio, davanti al microscopio.
1.6687209606171s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?